Arina Tanemura empezó a publicar sus mangas cuando aun se encontraba en el instituto. Conocida por sus dibujos ricamente detallados y sus guiones fantasticos, Tanemura es reconocida en Estados Unidos por sus trabajos Full Moon Wo Sagashite y Kamikaze Kaitô Jeanne, ambos titulos han sido adaptados al anime, recientemente disponibles aquí.
Shojo Beat: ¿Cuando descubriste que querías ser mangaka? Desde ahí, ¿cómo lograste tus objetivos?
Arina Tanemura: Empecé a pensar que quería ser mangaka cuando iba a quinto curso. Fue en la primavera, cuando empecé el decimoprimer curso (4º de la ESO), cuando decidí que quería ser profesional. Envié mi trabajo y gané un premio de la revista Ribon. Así debuté.
SB: ¿Admiras a algún mangaka estéticamente? ¿Cómo describirías tu propio estilo de dibujo?
AT: No hay nadie a quien quiera parecerme. Quiero crear dibujos que nadie más pueda, así que la uncia persona en la que me inspiro, soy yo misma. En cuanto a mi estilo de dibujo, me gustaría mantener el elaborado estilo del shojo manga, y al mismo tiempo mantener las proporciones intactas.
SB: Tus personajes siempre van vestidos de forma muy elaborada. ¿De dónde sacas la inspiración para sus trajes?
AT: Lo más importante para mi, es hacer que la ropa parezca esplendida y bonita cuando dibujo manga. También quiero mantener el movimiento. Me pregunto a mi misma, ¿estas partes de la ropa se moverán con gracia cuando el personaje se mueva?
SB: ¿Qué es lo mejor de ser mangaka? ¿Qué es lo más dificil?
AT: Solo trabajo duro y hago lo que más me gusta. Es maravilloso que la gente te conozca a través de hacer algo que amas. Lo más difícil es la falta de sueño...
SB: Has usado eventos mitológicos e históricos en tus mangas.¿Qué te parecen? ¿Hay otros eventos que te gustaría incorporar a tu trabajo?
AT: Si no hay una evidencia clara acerca de un evento, me gusta imaginármelo, diciendome “tendrías que pensar así”, o “sería interesante si fuera así”. Es un placer cuando mis lectores leen mis trabajos con la mente abierta y flexibibilidad
SB: Tu última serie, Shinshi Doumei Cross, es tu primer trabajo sin magia de por medio. ¿Qué te hizo decidirte por explorar un nuevo genero? Y, ¿estás disfrutando la experiencia?
AT: Para mi, no hay limites entre lo que es fantasía y lo que no. En este caso, no necesité los elementos fantasticos para crear los personajes así que, simplemente, no los incluí. No hay normas en mi trabajo.
SB: Normalmente lidias con temas muy profundos y emocionales. ¿Cómo han reaccionado los lectores a este aspecto de tu trabajo?
AT: Sienten afinidad, así como asombro. Como los aventureros que buscan encontrar el fin del mundo, o como científicos que anhelan resolver el misterio del universo, parece que dibujo manga para revelar los secretos de las emociones humanas.
SB: ¿Escribes la historia antes de empezar a dibujar o vas haciéndola a medida que avanza?
AT: Primero las historias. En cuanto a las serializaciones, mi estilo es crear un borrador de la historia hasta el final. Voy haciendo los episodios mientras lo hago.
SB: Los títulos de los capítulos de Full Moon parecen más largos y filosóficos que los de otros mangas. ¿Cómo llegaste a ellos?
AT: Los títulos reflejan los pensamientos de los personajes o contienen un guiño del capitulo que queria incluir- Full Moon requería una aproximación más filosófica, así que hay muchas complejidades en los títulos.
SB: Estamos incluyendo un DVD del anime de Full Moon con este numero. ¿Tomó parte con la producción de la serie de TV? ¿Qué piensas del producto final?
AT: Kamikaze Kaito Jeanne y Full Moon se convirtieron en anime justo cuando empezó la serialización del manga. Participé en la producción, el diseño de personajes y en el repaso de los guiones. El anime está basado en un borrador de los diseños, personalidades y escenarios que cree, pero se produjo separado del manga. Así que lo tomé como una oportunidad de disfrutar del show como un miembro más de la audiencia. Además, considero que el anime es un rival del manga, ambos esforzándose por hacer algo mejor que el otro.
SB: ¿Alguna advertencia para los fans americanos que aspiran ser mangakas?
AT: Manga o no, expresar algo es maravilloso. Aunque sea cantando o practicando deportes, no hay que rendirse. Cree en ti mismo, puedes convertirte en lo que quieras y ser una persona que te guste. Hazlo lo mejor que puedas, se mejor mañana de lo que lo eres hoy.
Traducción por: Sheila Malchirant "Deirdre"
arigato deirdre-san