.
...Contenido...  
 
  Home...
  Contacto
  Libro de visitantes
  Entrevistas
  => Kubo Tite
  => Masashi Kishimoto
  => Arina Tanemura
  Anime Imagenes
 
  Manga Descarga
  Reseñas
  Cosplay
  Mangakas
 
  Ost
  Anime Descarga
 
  Los Shinigamis
  Hanami: el evento floral
  Caminito de la escuela...
  Hanabi
  Tanabata
  Tu nombre en Jap
Copyright. Todas las obras aqui presentadas son de sus respectivos autores. Entertainment Japp
Masashi Kishimoto

Entrevista publicada originalmente en la Shonen Jump #6. Thaks mision Tokyo.

Kishimoto MasashiSobre ti 
Shonen Jump:
¿Qué querías ser de pequeño (primaria y secundaria)?
Masashi Kishimoto: Tenía el manga metido en la cabeza, y estaba constantemente dibujando, apenas hacía los deberes de clase. En fin, era un poco mocoso.
Shonen Jump: ¿Cómo influenció el hecho de crecer en un entorno rural a tu manga, o a tu personalidad en general?
Masashi Kishimoto: Se trata de una historia pausada, relajada, alejada de la sociedad capitalista. Mi personalidad también es muy pausada, tanto es así que a menudo casi me pillan los plazos de entrega para el manga.
Shonen Jump:
He escuchado que eres un gran fan de Akira Toriyama. ¿Cuál es tu saga favorita de Dragon Ball? O si lo prefieres, ¿cuál es tu personaje favorito?
Masashi Kishimoto: Me encantan todas las sagas hasta la primera aparición de Freeza. Mi personaje favorito es Krilin, porque es el que tiene los sentimientos más “humanos”, y realmente me siento identificado con él. 
Shonen Jump:
Cuando eras un niño, fuiste atacado por unos monos. ¿Puedes contarnos esa experiencia?
Masashi Kishimoto:
Accidetalmente me topé con una cria de mono, y el macho dominante del grupo y la madre del mono me atacaron. Desde entonces, le tengo pánico a los monos. Pero hoy día, pienso en ese incidente y comprendo que el instinto protector de los monos es el mismo que un humano sentiría. 
Shonen Jump:
Creciste cerca de una base militar, y los ninjas de Naruto tienen una retirada a las fuerzas militares, con disciplina y entrenamiento. ¿Eres un entusiasta militar,  alguna vez has pensado en unirte a las Fuerzas de Defensa japonesas? 
  Masashi Kishimoto: Realmente no me considero un entudiasta militar. Donde crecí, en realidad no era una base militar, ya que Japón no tiene fuerzas militares, solamente Fuerzas de Autodefensa.   Lo que hacia era usar los campos de entrenamiento de las Fuerzas de Autodefensa como referencia, además de usar libros sobre el Mossad y la SAS.Y nunca he querido entrar en el ejército, siempre he querido ser dibujante de manga. 
Shonen Jump:
He escuchado que tu mayor influencia fue Akira el anime, y el manga de Katsuhiro Otomo. ¿Por qué Akira? ¿Y en qué te influenció?
Masashi Kishimoto:
Considero a "Akira" (1988) el primer anime japonés que utilizó el estilo de arte "fresco". Al contrario que otos trabajos estrenados durante aquella época los diseños de personajes, los trazos y el sentido eran muy realistas, igual que el manga. Incluso los edificios tenían muchos detalles, y la cantidad de pura información que expresaba era increíble. Era un manga de ciencia ficción genial. Creo que esa es también la razón por la que el anime se hizo tan popular en los Estados Unidos. Me agencié un montón de storyboards de “Akira” cuando tenía 14 años, y me acuerdo que me pasaba el día copiándolos.
Shonen Jump:
¿Qué tal era ir a una escuela de arte? ¿Qué fue lo más útil que aprendiste allí?
Masashi Kishimoto:
Practiqué con medios plásticos y a dibujar el cuerpo humano para mejorar mi habilidad como diseñador. También aprendí diseño gráfico, coloreado y perspectivas. El manga es un estilo que tú desarrollas por ti mismo –ésa es la realidad actual de la industria del manga en Japón. Aunque la base como dibujante que aprendí en la escuela de arte me fue bastante  útil, yo ya sabía dibujar y hacer perspectivas antes de entrar en la escuela. Así que en realidad ir a la escuela de arte fue más un paso hacia atrás para mí.
Shonen Jump:
¿Cómo fue ser “entrenado” para ser un mangaka profesional para la “Weekly Shonen Jump”? ¿Qué clase de cosas aprendiste?
Masashi Kishimoto:
Pues por supuesto el dibujo es una parte muy importante para ser un mangaka, pero igual de importante es ser capaz de escribir una buena historia. Yo hago casi todo por mí mismo, desde los personajes a la historia pasando por los fondos. Es cierto que recibir el consejo de tu editor es importante, pero creo que la clave está en tener a un buen editor que te apoye en lo que haces.
Shonen Jump:
Tú jugabas al beisbol de crío, y en una ocasión consideraste el crear un manga sobre beisbol. ¿Todavía eres seguidor del beisbol? Si es así, ¿cuál es tu equipo favorito?
Masashi Kishimoto:
Me encanta jugar al beisbol, pero no me gusta mucho verlo. No tengo ningún equipo favorito en Japón. Si Japón tuviera unos equipos de primera tan impresionantes como los americanos, quizá tendría algún equipo al que animaría.

 Sobre los Ninjas
Shonen Jump:
He escuchado que eres un fan de las aventuras japonesas tradicionales. ¿Te gusta el “chabbara eiga” (películas de luchas con espadas situadas en el período del Japón Feudal) o la ficción histórica?
Masashi Kishimoto:
Me gusta el chabbara, pero las últimas películas sobre el chabbara ya no son como las antiguas, no soy demasiado fan de las más recientes. Espero que algún director mejor se ponga y haga una película chabbara fantástica.
Shonen Jump:
Especialmente desde principios de los 80 los ninjas han sido muy populares en Estados Unidos tanto en películas como en comics. ¿Te has inspirado con las historias americanas sobre ninjas?
Masashi Kishimoto: Algo sé acerca de la popularidad de Sho Kosugi (el protagonista de muchas películas de acción) durante esa época, y también conozco a las Tortugas Ninja, estoy contento, desde la perspectiva de un japonés, de ver la manera en que los ninjas son conocidos en América. Aunque también he oído que hay gente a la que no le gusta la forma en que han estropeado toda la “mitología ninja”.
Shonen Jump:
Quizá esto sea un concepto erróneo por parte de los americanos, pero cuando yo pienso en un “ninja” pienso en figuras vestidas totalmente de negro, a menudo con máscaras. Pero los ninjas que salen en Naruto no tienen nada que ver con estos viejos estereotipos. Cómo se te ocurrió este interesante “Estilo Konoha” de los ninjas de Naruto?
Masashi Kishimoto: Si hubiera creado un mundo en el que reciclara el concepto tradicional de un ninja hubiera acabado siendo como cualquier otro manja de ninjas. Quería crear un mundo ninja diferente, algo fresco, así que deseché del todo la idea preconcebida y creé  a un ninja vestido de naranja,  que se supone que forma parte de una organización secreta. Es imposible que un ninja que destaque tanto pueda existir en realidad (Risas).
Shonen Jump:
Los samuráis son prácticamente igual de famosos que los ninjas, y en la cultura popular, de alguna forma, parece que sean totalmente opuestos a los ninjas –van de frente en vez de ser escurridizos. ¿Existen samuráis poderosos en el mundo de Naruto o los ninjas son el único poder dominante en ese mundo?
Masashi Kishimoto: Hay algunos personajes samuráis: Zouri y Waraji (aunque son unos samuráis un poco “patéticos”). De todas formas hay demasiados mangas de samuráis, así que yo seguiré con las historias de ninjas para seguir siendo original.
Shonen Jump:
El personaje de Jiraiya, presente en Naruto, está basado en un ninja legendario. ¿Está Naruto inspirado en alguna otra leyenda?
Masashi Kishimoto: Jiraiya es el único personaje basado en una leyenda, los demás son todos originales.

Sobre Naruto
Shonen Jump:
Tu trabajo aparenta estar influenciado en la ciencia ficción. ¿Hablando de forma aproximada, cuál es el nivel tecnológico presente en el mundo de Naruto?
Masashi Kishimoto: Pues el mundo de Naruto no se diferencia mucho de nuestro tiempo presente. Teles, neveras y aire acondicionado existen en ese  mundo. Las únicas excepciones son las armas y los explosivos, los cuales he decidido situarlos en una época más antigua. Ésa es la razón por la que no se ven armas de fuego.  
Shonen Jump:
Muchos mangas de la “Shonen Jump” tienen juegos de palabras en los nombres de los personajes. ¿Podrías explicar algunos de los juegos de palabras de tus personajes? Sé que Naruto es una palabra que designa a las espirales del ramen... Pero también conozco un sitio a cierta distancia del mar de Japón que se llama “Naruto Uzumaki” (los remolinos de Naruto), igual que el nombre y el apellido de Naruto.
Masashi Kishimoto:
Las Uzumakis (espirales) son un estampado japonés muy chulo. La filosofía de la “Weekly Shonen Jump” a la hora de bautizar a los personajes es crear un nombre que los lectores puedan asociar fácilmente con el personaje, combinándolo con juegos de palabras y con gags.
Shonen Jump:
¿Cómo desarrollaste el sistema de poder chakra en Naruto? ¿Te interesa la mitología india?
Masashi Kishimoto: Pues no tengo demasiado interés en el misticismo indio. Necesitaba un gancho para enlazar esas partes de la historia en la que los personajes tienen que usar poderes que están por encima de las capacidades normales de un ser humano. Este gancho es el término chakra, que se utiliza como explicación para que los lectores entiendan mejor estos poderes. Es algo parecido a “la fuerza” en Star Wars o el chi (o ki) en Dragon Ball, o los puntos mágicos en los RPGs.
Shonen Jump:
¿Cómo desarrollaste los gestos místicos con la mano que realizan los ninjas de Naruto?
Masashi Kishimoto:
Como una alternavia al método estándard de invocar hechizos, que es el verbal, igual que en los RPGs los ninjas lo que utilizan son gestos con la mano. 
Shonen Jump:
En Naruto, la rana parece estar relacionada con el personaje de Naruto. Además, en un dibujo de hace tiempo asociabas la serpiente con Sasuke, y el caracol con Sakura. ¿Qué características tienen estos animales para que decidieras relacionarlos con dichos personajes? ¿Los ninjas están relacionados con las ranas en Japón?
Masashi Kishimoto:
Cuando hablas de ninjas, inevitablemente tienes que hablar de ranas. Hay un manga de ninjas en el que su personaje protagonista es Hattori-kun a quien no le gustan las ranas (es una situación cómica dentro de la historia), así que esta conexión entre los ninjas y las ranas es muy cercana. (En el folklore japonés, a las ranas se las considera animales mágicos, y el aceite de la piel de una rana es un ungüento tradicional que se utiliza para tratar heridas y para algunos alimentos). La tríada de la serpiente, el caracol y la rana proviene de la mitología japonesa. La serpiente es más poderosa que la rana, el caracol es más poderoso que la serpiente, y la rana es más poderosa que el caracol, haciendo una especie de “Piedra, papel, tijera”. A estos tres en conjunto se les llama “Sansukumi”.
Shonen Jump:
¿Qué te inspiró al a hora de crear una historia de un zorro demonio? ¿Qué es lo que te interesa de los zorros?
Masashi Kishimoto:
Que al zorro, especialmente el de nueve colas, se le considera uno de los animales sobrenaturales más poderosos.
Shonen Jump:
¿Cuál es la relación entre Naruto y el zorro demonio? ¿Fue el zorro demonio asesinado y se reencarnó en el cuerpo de Naruto, o fue sellado dentro del cuerpo del Naruto bebé en el momento de morir? ¿Hay dos almas dentro del cuerpo de Naruto, en un sentido místico, o es más bien como si tuviera dos personalidades, en un sentido psicológico?
Masashi Kishimoto: El zorro demonio ha sido sellado dentro del cuerpo de Naruto sin haber sido asesinado. Eso es porque el zorro de nueve colas no puede ser asesinado, así que no tenían otro remedio que sellarlo en alguna parte... probablemente... esa es la razón de porqué hay dos personalidades dentro de Naruto.
Shonen Jump:
¿Recibes más cartas de tus fans masculinos o femeninos? ¿A los chicos y las chicas les gustan cosas diferentes de tu manga?
Masashi Kishimoto:
La mayoría de las cartas de fans son por parte de las chicas, al parecer es como que “los chicos no escriben cartas”. Aproximadamente un 90% de las cartas están escritas por chicas, aun teniendo en cuenta que la mayor parte de los lectores supuestamente son chicos. Al menos era así cuando yo leía la Weekly Shonen Jump de crío, y aparentemente pasa lo mismo hoy en día.
Shonen Jump:
Naruto y Sasuke se besan (accidentalmente) en el primer capítulo en el que aparecen juntos. ¿Añade esto alguna dimensión especial a su rivalidad?
Masashi Kishimoto:
No tenía ninguna razón en particular para dibujar eso más que para sorprender a los lectores. Principalmente lo hice porque no creo que haya ningún otro manga en el que dos rivales se besen. Además, después de este incidente, era mucho más fácil desarrollar el triángulo amoroso: Sakura, quien tenía la intención de ser la primera en besar a Sasuke, ve que su rival Naruto le ha robado ese derecho, Sasuke y Naruto son rivales, así que aquí hay una tensión añadida, etcétera.
Shonen Jump:
¿Alguna vez habrá una adaptación en manga de “Ichalcha Paradise” o de “Cum-Cum Paradise”?
Masashi Kishimoto: Nunca.

Últimas Palabras 
Shonen Jump:
Para terminar, ¿qué consejo les darías a los fans a los que les gustaría convertirse en artistas?
Masashi Kishimoto:
Crear un manga no es sólo saber dibujar bien, sino también escribir una buena historia. Si mantenéis un buen equilibrio entre el arte y la historia, no podéis fracasar. Además, ved muchas películas de Hollywood. Todos los que despotrican contra la industria del entretenimiento son unos cerrados de mente.

Traducción por: Laura "Hidefan"

 
Link me...  
 
 
 
  Tu web de información sobre el país del sol naciente.
 
Blog  
 
 
 
 
 
Hoy habia 7 visitantes (7 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis